Un bel po' di persone a cui io avevo detto che i loro cari si erano suicidati.
A whole lot of folks that I told their loved ones had committed suicide.
Sai qual e' la cosa di cui io avevo piu' paura, alla fine?
Do you know what scared me the most at the end?
Ma il mercato per quel settore negli USA è collassato quasi nello stesso momento in cui io avevo venduto per la prima volta una proposta di fantascienza.
But the market for historical fiction collapsed in the U.S. at nearly the same time I sold a science fiction proposal.
Lei credeva in te, in un momento in cui io avevo forti dubbi.
She believed in you at a time when I was in doubt.
Più di una volta il Signore mi ha mostrato la Sua bontà nel mettermi accanto qualcuno, le cui peculiari differenze erano proprio ciò di cui io avevo bisogno.
More than once the Lord has helped me see His kindness in giving me association with someone whose difference from me was just the help I needed.
Fallo uscire nel mondo di cui io avevo paura, fa' di lui qualcosa di buono.
Make him get out in the world I was afraid of, make something out of himself.
Ogni tanto pensavo alla sua affermazione secondo cui io avevo «l’anima di un francese.
Occasionally I would wonder concerning her declaration that I had “the soul of a Frenchman.”
Il criterio ultimo che adottai in classe fu di esaltare un rinnovato fervore in quei giovani, tentando di comunicare la fede di un popolo cui io avevo partecipato.
“The ultimate criterion I adopted in class was to arouse new fervour in those youngsters by trying to communicate the faith of a people I belonged to.
E' stata veramente una cosa molto strana che egli abbia potuto contrarre nel cuore di Londra una rara malattia asiatica... e una malattia appunto di cui io avevo fatto uno studio così speciale.
It was certainly, as you said, very surprising that he should have contracted and out-of-the-way Asiatic disease in the heart of London--a disease, too, of which I had made such a very special study.
Quando tornai da quest’esperienza, l’organizzazione per cui io avevo lavorato come volontario mi chiese di entrare a far parte dell’ufficio come educatore.
When I came back from this experience, the organization where I had volunteered wanted to hire me as an educator.
Ma era contro ogni cosa in cui io avevo creduto.
But it was, it was against everything that I believed in.
Sei mio figlio e hai scaricato il 2.0 per la stessa ragione per cui io avevo creato l'originale: aiutare la gente.
You're my son, and you downloaded the 2.0 for the same reason I created the original: to help people.
Ma non mi importava di quello, quello che mi importava era quello di cui io avevo bisogno.
But I didn't care about that. All I cared about was me and what I needed.
Ma il proprietario di The Comic Wizard tentò di mandare avanti le cose e ci fu un periodo molto strano in cui io avevo già aperto il mio negozio ma anche lui era ancora aperto.
But the owner of The Comic Wizard attempted to keep things going and so there was actually a very weird time where I opened my store but he was still open trying to liquidate.
Questo concerto, cui io avevo assistito nella prima data del 9 luglio, si componeva di due parti: la prima, un breve recital, e la seconda tutta dedicata alla Misa Criolla di Ariel Ramírez.
◦ To be honest, I had attended only the first one of the three concert, on July 9th. It was composed of two parts: the first one was characterised by a short recital, and the second one was enterely dedicated to Ariel Ramírez's Misa Criolla.
Hanno saputo adeguarsi non solo alla mia lesione, ma anche al livello di cui io avevo bisogno.
They adapted not only to my injury, but to the intensity I required as well.
Fatta questa correzione, io desidero usarla, ed è allora quando nel gruppo io scopro il Creatore, a cui io avevo aspirato dall’inizio.
Having completed its correction, I wish to use it, and that’s when in the group I discover the Creator, to whom I had initially aspired.
Alice, una ragazza molto bella, mi disse che lei era una contabile presso la Standard Bank e che mi avrebbe reso ricco e che mi avrebbe dato tutto quello di cui io avevo bisogno in questa vita e disse: ‘Tu non devi fare altro che sistemarti e divertirti’.
Alice, a very beautiful girl, told me that she was an accountant with the Standard Bank and that she would make me rich and give me all that I needed in this life and said: “Just settle down and enjoy yourself!”
Reynolds: Penso che il motivo sia abbastanza semplice, Pertwee ha cominciato ad interpretare il ruolo del Dottore nel periodo in cui io avevo raggiunto l'età giusta per poter apprezzare la serie, così è stato lui quello a cui mi sono affezionato.
Reynolds: I think it's pretty simple in that Pertwee was playing the Doctor when I became old enough to understand the series, so he was the one I connected with.
Ricordo di aver avuto un inquietante sensazione che entrambi ci fossimo infilati in un rituale primitivo in cui io avevo un ruolo e il paziente il suo.
And I remember having a very eerie sense that the patient and I had slipped back into a primitive ritual in which I had a role and the patient had a role.
6.5350849628448s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?